- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Lunes 01 de junio, en la I.E. Cesar Ruiz Reátegui, realicé la planificación y conducción de sesión de aprendizaje, cumpliendo con la secuencia de nuestras prácticas preprofesionales con total responsabilidad. Esta actividad tuvo como finalidad la evaluación mediante la rúbrica 1 y 2, la cual será incorporada posteriormente.
|
|
DESEMPEÑO 2: PROMUEVE EL RAZONAMIENTO, LA CREATIVIDAD Y/O EL PENSAMIENTO CRÍTICO. |
|
Descripción del desempeño: Propone actividades de aprendizaje y establece interacciones pedagógicas que estimulan la formulación creativa de ideas
o productos propios, la comprensión de principios, el establecimiento de relaciones conceptuales o el desarrollo de estrategias. |
|
El aspecto que se considera en esta rúbrica es el siguiente: ·
Actividades e interacciones (sea entre docente
y estudiantes, o entre estudiantes) que promueven efectivamente el razonamiento, la creatividad y/o el pensamiento crítico. |
“Año
de la Esperanza y el Fortalecimiento de la Democracia”
SESIÓN DE
APRENDIZAJE N° 4
TÍTULO
DE LA SESIÓN:
Leemos el resumen de la obra Yawar Fiesta de José María Argueda
I. DATOS INFORMATIVOS:
|
1. UGEL |
PICOTA |
7. GRADO |
5° “Única” |
|
2. I. E |
Cesar Ruiz Reategui |
8. DURACIÓN |
90 minutos. |
|
3. ÁREA |
Comunicación |
9. FECHA |
01/06/2026 |
|
4. DIRECTOR |
Luis Alberto Calderón Silva |
||
|
5. DOCENTE |
Semira Panduro Shupingahua |
||
|
6. PRACTICANTE |
Yosuny Malca Ortíz |
||
|
COMPETENCIA |
CAPACIDADES |
DESEMPEÑOS |
|
Lee diversos tipos de textos escritos
en su lengua materna
|
Obtiene
información del texto escrito.
Infiere e
interpreta información del texto.
Reflexiona
y evalúa la forma, el contenido y contexto del texto. |
Identifica información
explícita, relevante y complementaria seleccionando datos específicos y
detalles en diversos tipos de texto de estructura compleja. Distingue lo relevante
de lo complementario clasificando y sintetizando la información. Establece conclusiones sobre lo comprendido
contrastando su experiencia y conocimiento con el contexto sociocultural del
texto y del autor.
Opina sobre el
contenido, la organización textual, las estrategias discursivas, las
representaciones sociales y la intención del autor |
|
PROPÓSITO DE LA ACTIVIDAD |
||
|
Las y los estudiantes leen la obra Yawar Fiesta
para identificar las ideas mas importantes de cada párrafo y reflexionar
sobre la cultura andina.
|
||
III. CRITERIOS, EVIDENCIAS DE APRENDIZAJE E INSTRUMENTO DE EVALUACIÓN:
|
competencia y capacidad de áreas |
desempeños de grado o desempeños contextualizados |
criterios de evaluación |
evidencias de aprendizaje |
instrumentos de
evaluación |
|
|
Escribe
diversos tipos de textos en su lengua materna.
Obtiene información del texto escrito.
Infiere e interpreta información del texto.
Reflexiona y evalúa la forma, el contenido y
contexto del texto
|
Identifica información explícita, relevante
y complementaria del resumen de la obra Yawar Fiesta, seleccionando
las ideas más importantes.
Distingue las ideas principales y
secundarias de la obra Yawar Fiesta.
Establece conclusiones sobre el contenido de
la obra Yawar Fiesta, relacionando las costumbres andinas
presentadas en la obra.
Opina sobre el contenido y la intención del
autor en la obra Yawar Fiesta, reflexionando sobre la importancia de
preservar la cultura e identidad andina. |
Identifica
ideas importantes del resumen leído.
Diferencia
ideas principales y secundarias del resumen Leído.
Relaciona
costumbres andinas planteando conclusiones claras.
Opina
sobre identidad cultural y tradiciones a partir del resumen leído
|
Completan
la ficha de análisis |
Lista de cotejo |
|
|
Competencias tra trans- versales t t | Capacidades
y otras competencias relacionadas |
||||
|
Gestiona su aprendizaje de manera
autónoma |
Organiza, regula y evalúa su propio
proceso de aprendizaje para mejorar continuamente. |
||||
|
Enfoques Trannsversales |
Valores |
Acciones observables |
|||
|
INTERCULTURAL
|
Respeto a la identidad cultural.
|
Los docentes y estudiantes respetan las variantes del castellano en distintas regiones del país.
|
|||
|
INCLUSIVO
O DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD
|
Respeto por las diferencias |
Los docentes y estudiantes respetan las variantes del castellano en distintas regiones del país. |
|||
|
momentos |
Procesos pedagógicos |
Actividades y
estrategias |
Recursos y materiales |
T |
|
I N I C I O
|
SALUDO
|
La docente practicante saluda a
los estudiantes: “La enseñanza que deja huella no es la que se transmite de la mente
sino del corazón”.
|
Recurso Verbal
Papelógrafo
Plumones |
10 min |
|
MOTIVACIÓN |
Se motiva a los estudiantes a
través “de una imagen relacionada con la obra
Yawar Fiesta” Anexo 1.
La docente practicante lleva
planificado una imagen, para pegarla en la pizarra. |
|||
|
SABERES PREVIOS |
La
docente practicante recoge los saberes previos a través de las siguientes
interrogantes.
¿Qué
sabes sobre la cultura andina y sus costumbres más importantes?
¿Has leído algún texto o historia donde se
muestre la vida en los Andes? ¿Cuál?
¿Qué
entiendes por “idea principal” en un párrafo?
¿Qué
crees que se necesita hacer para comprender mejor un texto literario como una
novela? A
través de la técnica lluvia de ideas la docente anota las palabras claves en
la pizarra para proceder a reforzar. |
Recurso verbal
Pizarra.
Plumones
Plumones |
||
|
CONFLICTO COGNITIVO |
La mediadora presenta la siguiente interrogante:
¿Qué harías para
identificar la idea principal de un párrafo leído?
La docente refuerza las respuestas de los
estudiantes.
|
Recurso verbal
Cartulina
Papelógrafos
Plumones
|
||
|
PROPÓSITO Y ORGANIZACIÓN |
la docente practicante declara el
título de la actividad:
Leemos
el resumen de la obra Yawar Fiesta de José María Arguedas El propósito de la actividad:
Las y los estudiantes leen la obra Yawar Fiesta para
identificar las ideas más importantes de cada párrafo y reflexionar sobre la
cultura andina.
Competencia:
Lee
diversos tipos de textos escritos en su lengua materna.
capacidades:
Obtiene
información del texto escrito.
Infiere e
interpreta información del texto.
Reflexiona
y evalúa la forma, el contenido y contexto del texto
Desempeños,
criterios de evaluación y la evidencia.
Así mismo la
docente plasma los criterios de evaluación.
·
Acuerdos de Convivencia.
La docente y los estudiantes
estipulan los acuerdos de clase que se cumplirán a lo largo de la actividad
de aprendizaje.
|
|||
|
D E S A R R O L L O |
GESTIÓN Y ACOMPAÑAMIENTO DEL DESARROLLO DE COMPETENCIAS |
La docente presenta las actividades tomando en
cuenta los procesos
didácticos: La docente entrega la separata a trabajar Anexo 2
ANTES DE LA
LECTURA
La docente
presenta el resumen de la obra Yawar Fiesta : (ANEXO 02) -
Se analizan el título y subtítulos. -
Se formulan
predicciones: ¿De qué crees que tratará Yawar Fiesta según el título?
¿Qué tipo de conflictos o
situaciones piensas que se presentarán en la obra?
¿Qué sabes sobre las costumbres
de las comunidades andinas?
¿Por qué crees que es
importante conocer el contexto de una obra antes de leerla? |
Recurso
verbal
Ficha
impresa
Lapiceros
|
70 min |
|
DURANTE
LA LECTURA
-
Se realiza la lectura compartida (por párrafos).
-
Los estudiantes subrayan información clave.
¿Qué ideas importantes vas identificando a
lo largo del texto? ¿Qué hechos o situaciones van construyendo el conflicto de la obra?
¿Qué aspectos de la cultura andina se van mostrando en la lectura?
¿Qué partes del texto te ayudan a comprender mejor el mensaje del
autor? |
Recurso verbal |
|||
|
DESPUÉS
DE LA LECTURA
-
Se dicta las preguntas en los tres niveles: (ANEXO 03) Literal:
¿Qué hecho principal ocurre en la obra Yawar
Fiesta? ¿Dónde se desarrolla la
historia de Yawar Fiesta?
Inferencial ¿Por qué el Yawar
Fiesta puede ser considerado un símbolo de identidad para la comunidad?
Crítico:
¿Qué opinas del
simbolismo del cóndor y el toro en la obra Yawar Fiesta?
La docente brinda retroalimentación
formativa, orientando a la mejora de la comprensión y la expresión oral.
|
Ficha impresa |
|||
|
C I E R R E |
REFLEXIÓN |
Retroalimentación por descubrimiento Retroalimentación reflexiva.
¿Qué aprendí hoy sobre la novela Yawar Fiesta? ¿Cómo puedo usar esta información para reflexionar
la cultura andina antigua ? ¿Qué parte me resultó más interesante o difícil?
|
Recurso verbal |
10 min |
|
EVALUACIÓN
|
La
docente evalúa a los estudiantes mediante una lista de cotejo
(ANEXO 04) |
Recurso verbal |
||
|
METACOGNICIÓN |
Los
estudiantes evalúan su propio aprendizaje a través de las siguientes
interrogantes:
-
¿Qué
aprendí hoy? -
¿Cómo puedo aplicar este conocimiento en
mi vida diaria? -
¿Que dificultades tuve?
Se
felicita y agradece a los estudiantes por su participación en la sesión. |
Recurso verbal |
V. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
PARA
LA DOCENTE:
·
Currículo
Nacional de Educación Básica
·
Programa
Curricular de Educación Secundaria
RESUMEN
POR CAPÍTULOS DE LA OBRA YAWAR FIESTA
CAPÍTULOS
I. PUEBLO INDIO.
En el sitio de los mestizos, ni comuneros ni principales, allí viven los chalos (mestizos), las tiendas son de las mestizas, que visten percala y se ponen sombrero de paja. En la cima de la lomada, se entra al jirón Bolívar; allí viven cómodamente los principales. Al otro lado está el ayllu de K´ollana. La plaza de armas es también de los principales, allí se encuentran: la iglesia principal, la sub prefectura, el puesto de la guardia civil, el juzgado, la Escuela Fiscal, la municipalidad, la cárcel, el coso para encerrar a los “daños”; todas las autoridades que sirven a los vecinos principales con los que hacen respetar; con que mandan. Por eso el jirón Bolívar es como una culebra, la plaza de armas es su cabeza, allí está los dientes, los ojos, la cabeza, la lengua. En otras palabras; cárcel, coso, sub prefectura y juzgado. El cuerpo de la culebra es el jirón Bolívar. Quizá hace trescientos años llegaron a Puquio los mistis negociando las minas. Antes Puquio era pueblo indio. Los mistis fueron con su cura, con su Niño Dios “estranguero”, hicieron su plaza de armas, su iglesia, y fueron levantando su calle sin respetar la pertenencia de los ayllus. Y así comenzó el despojo. Pero los puquios aprendieron a comprar a las autoridades y a defender sus pleitos. El agua lo administraba los ayllus, pero los mistis lo tomaban a la fuerza, pero no conocían la fuerza de la naturaleza. Los mistis no saben hacer nada entonces los comuneros triunfaban. Los chalos son los mestizos algunos son trabajadores otros no lo son.
II. EL DESPOJO.
En otros
tiempos la puna grande era para todos; los indios vivían libremente con sus
animales, con sus pastos, con sus vientos fríos y sus aguaceros. Los echaderos
eran los límites de ayllu a ayllu. Los Pichk´achuris fueron siempre los
punarunas (gente de la puna). En esos pueblos mandan los varayok´s
(alcalde indio), allí no hay teniente, no hay gobernador, no hay juez. Los
mistis venían a la puna a comprar carne y se iban. De repente solicitaron
ganado de la costa, especialmente de Lima, entonces los mistis empezaron a
quitar sus chacras a los indios para sembrar alfalfa. Año tras año, los
principales fueron sacando papeles diciendo que eran dueños de todas las
tierras. Aprovechando de la presencia de todos los indios, el juez ordenaba la
ceremonia de la posesión: entraba al pajonal seguido de los vecinos y
autoridades, leía un documento a daba como posesionario al misti y celebraban.
A continuación el cura decía: con la ley ha aprobado don Santos que estos
echaderos son de su pertenencia. Dios del cielo también respeta ley. Entonces
comenzaron los abusos, los indios fueron desplazados hacia las alturas, donde
la nieve, junto al K´arwarasu, a las cumbres; así fueron acabándose los
pastores de los echaderos de chaupi y k´ollana. Otros vendían su ganado
al nuevo dueño, sus ovejas, sus vacas, luego enterraban su dinero. Y ya pobres
se quedaban como vaqueros del patrón. De vez en vez el patrón mandaba
comisionados a recolectar ganado. Escogían al toro allk´a, al callejón, o al
pillko. Entonces los punarunas con sus familias hacían una despedida a los
toros que se iban a la quebrada. Entonces si sufrían los indios al ver partir a
sus toros. Pero los mak´tillos (jóvenes), sufrían más, lloraban en las noches
oscuras como para morirse.
III. WAKAWAK´RAS,
TROMPETAS DE LA TIERRA.
Los
wakawak´ras (corneta echa de los cuernos de los toros), tocaban el turupukllay
(canción para la corrida de toros). K´ayau iba a traer al Misitu de K´oñani
pampa. Los pichk´achuri eran los máximos toreros no había como ellos. Los
wakawak´cras presentían el pukllay (juego). Su voz suena gruesa y lenta, como
voz de hombre, como voz de la puna alta, y su viento frio silbando en las
abras, sobre lagunas. Las mujercitas delos cuatro ayllus, y de todas las
estancias lloriqueaban, oyendo las cornetas. Don Mayhua de Chaupi, era el mejor
cornetero. Entre copa y copa levantaba su wakawak´ra, y tocaba el turupukllay.
En las tiendas, en el billar, en la casa de los principales, oían las niñas y
los vecinos. ¡Qué bien tocan esos indios! Replicaba alguien. Los
principales mistis tenían miedo a la música del wakawak´ra. ¡Música del diablo!
Decía el Vicario durante la misa.
IV. K´AYAU.
El primer
domingo de julio entraron, a la casa de don Julián Arangüena los cuatro
varayok´s de K´ayau. La finalidad pedir permiso para traer al Misitu de K´oñani,
sus tierras. Es concedido, toman cañazo y brindan. Todo el pueblo estaba
asombrado, los niños las mujeres, los mistis decían; ¡para estos indios no hay
imposibles! Entonces todo el ayllu de K´oyau s reúne en cabildo. El varayok´
alcalde, habló en quechua. Informó sobre su entrevista con don Julián. De todos
los ayllus llegaban comuneros para ver el cabildo de los K´ayaus. Ese domingo,
toda la tarde y en la noche, los wakawak´ras atronaron en los cuatro barrios.
La competencia se había dado entre los barrios de K´oyau y Pichk´achuri. Los
capeadores se preparaban entre ellos el “Honrao” Rojas, que con dinamita en
mano destrozaba el pecho de los toros; y se iba riéndose, así era los K´oyaus y
los pichk´achuris, el resto de los barrios no contaba. Los danzak´s
(bailarines) ingresaban a la plaza, los mistis, las niñas y señoras se
admiraban, los indios decían; ¿Dónde habiendo de los mistis? Se preguntaban.
Todos hablaban de la corrida del 28 de julio. El subprefecto era iqueño y los
mistis le hicieron saber sobre la costumbre especialmente del turupukllay y el
Tankayllu que era un danzante de tijeras indio. Decían que sin ellos no hay
fiesta el 28, “se llevará usted un recuerdo imperecedero de nuestro pueblo”.
V. LA CIRCULAR.
Llegó un
documento (circular), enviado por el gobierno en la que se prohibía las
corridas de los indios, sin toreros profesionales. El subprefecto se reunió con
los principales y ordenó a la alcaldía con la finalidad se cumpla con la
ordenanza. ¿No habría corrida en la plaza de Pichk´achuri? Ya no estaría el
“Honrao” Rojas y los demás cholos. ¿Y entonces como iba a ser la corrida? Don
Pancho se embriagó con aguardiente, reclamando se realice las corridas tal
como le gusta a los indios, acudió allí el subprefecto para ver lo que
pasaba, don Demetrio se acomodó al lado de la autoridad e increpó a don Pancho,
el cual le echo aguardiente en la cara, el subprefecto mando detener con dos
guardias civiles a don Pancho. El alcalde cito para las 9 p.m. a todos los
vecinos y al señor cura, a fin de dar a conocer la circular. Se reunieron y el
alcalde hablo: “señores concejales, señor vicario, señores contribuyentes,
enterado de la circular del director de gobierno prohibiendo las corridas sin
diestros. Hemos convocado a este cabildo para que todos se comprometan a
respetar la circular y acordar sobre la corrida.” El señor Vicario y presentes
lo aprobaron. La corrida se realizaría contratando un torero profesional de
Lima. Cuando los vecinos principales estuvieron saliendo de la plaza sonaron
los wakawak´ras. En el hondo de la conciencia de don Demetrio, de don Antenor,
de don Julián, se levantó la alegría y anduvieron más rápido.
XI. YAWAR FIESTA.
Indios y
vecinos, llegando a Puquio, corrían primero al coso para ver al Misitu. El
vaquero Kokchi lloró viéndolo amarrado al eucalipto. ¡Papay! ¡Papacito! ¡Como
pues! ¡Cómo te han traído mak´ta! Te hubieras corrido niñito le dijo. El torero
Ibarito también llegó como con veinte mistis, y vio al Misitu. Al verlo los
Varayok´s se amargaron, rabiaron y dijeron: Raura entrara, Tobías, Wallpa; por
ayllu Pichk´achuri parara Kencho, “Honrao” Rojas… Los comisionados del Centro
Lucanas se miraron asustados. El plan había resultado al revés. Los indios no
quería no entendían nada. Las calles también hervían de gente. Las banderas
peruanas flameaban en las casas y la iglesia llamó a misa por el 28 de julio.
El subprefecto entendió que la situación era mala. “Los comuneros están
rabiosos por lo del torero. Dicen que solo ellos tienen derecho de torear al
Misitu. Que para eso lo han traído. La situación es grave.” Escuchó. Entonces
el subprefecto dijo: Díganles que los “civiles” están con hambre de matar
indios; y que si se mueven para saltar a la plaza, los van a tirar de frente al
pecho. Entretanto por las cuatro esquinas seguían llegando la indiada a la
plaza.
Don Julián y
don Pancho detenidos en el calabozo charlaron como buenos amigos hasta entrada
la noche. Don Pancho le decía: Usted ha sido bueno con los indios por eso lo
quieren pero yo no porque siempre los he abusado. Al día siguiente anunciaron
la misa con un dinamitazo. ¡Alto! ¡Allí no más! Era la orden para no dejar
entrar a la indiada a la plaza. ¡Primero vendrán las autoridades! Dijeron. El
canto de los wakawak´ras que sonaban todos los años desde Pichk´achuri, sacudía
esa tarde el corazón de los principales, los alocaba. Todos se reunían para ir,
hacían cargar aguardiente y cerveza a la plaza. Era una fiesta, una fiesta
grande en cada alma.
Y de entre los
lok´os (gorros) que el sol quemaba; en el fuego del cielo, de los tejados y de
la tierra blanca de las calles; en ese cielo limpio y caldeado cantaban triste,
sacudiendo el corazón de toda la gente, los wakawak´ras de los ayllus, el
turupukllay del 28 en la tarde.
Entonces
llegaron las autoridades y los principales junto con el torero Ibarito, todos
los miraban, los indios abrieron paso y entraron a su respectivo palco. Después
entraron los indios llenando la pequeña plaza, estaba repleto. Se llenó la
plaza de canto. Parecía un ruedo oscuro de indios, macizo y ancho, con su
adorno en medio, por el color de las rebozas.
Saltó el
Misitu, se fue de frente; pero con el griterío que salió de toda la plaza
sacudió la cabeza y se quedó en medio del ruedo, con el cogote bien levantado,
bien alto, apuntando hacia arriba con sus astas.
Ibarito, lo
capeó y el Misitu pasó resoplando junto a su cuerpo, a la segunda el torero lo
capeó bien todavía y después echó la capa sobre la cabeza del toro, de tres
saltos llegó al burladero para no salir más.
Entonces don
Antenor, el alcalde, grito: ¡que entre el “Honrao”, carajo!, ¡que entre el
Tobías!, ¡que entre el Wallpa!, ¡el Kencho! De inmediato saltaron los
capeadores al ruedo.
El Misitu
cargo sobre el Wallpa. El K´ayau quitó bien el cuerpo. Y se acomodó de nuevo.
El Misitu volteó y cruzó las astas rozando la barriga del indio. Pero el
sallk´a (Misitu) le encontró la ingle y le clavó hondo su asta izquierda. El
Wallpa se derrumbó en medio de un charco de sangre.
El Varayok,
alcalde de K´ayau, alcanzaba un cartucho de dinamita al Raura. Un dinamitazo
estalló destrozándole el pecho al Misitu. El “Honrao” Rojas corrió hacia él.
¡Muere! Pues muérete, salk´a le gritaba.
¿Ve usted
señor subprefecto? Estas son nuestras corridas. ¡El yawar punchay verdadero! Le
decía el alcalde al oído de la autoridad.
Imagen utilizada para motivar el aprendizaje
FICHA DE ANALISIS
Inicié la sesión motivando a los estudiantes mediante la presentación de una imagen relacionada con el tema a trabajar, lo que despertó su interés y participación activa; seguido de ello, el recogo de saberes previos, planteamiento del conflicto cognitivo; para luego dar a conocer el título, propósito de la actividad, desempeños, criterios de evaluación y evidencia.
Posteriormente, se respetó los procesos didácticos de la competencia lee diversos tipos de textos escritos en su lengua materna, lo que inicé desde la imagen y título para que los estudiantes realicen sus predicciónes; la lectura se realizó de manera secuencial, permitiendo que los estudiantes identificaran y subrayaran las ideas más importantes, los personajes principales y los lugares donde se desarrollaban los hechos; después de la lectura respondieron una pregunta por cada nivel. Esta estrategia favoreció una mejor comprensión del texto y promovió la participación constante de los estudiantes durante el desarrollo de la actividad.
Asimismo, se generaron espacios de diálogo y reflexión que permitieron fortalecer la comprensión lectora y el análisis de la información. Esta oportunidad de conducción me permitió fortalecer mis desempeños como futura docente, desarrollando estrategias que favorecen el involucramiento activo de los estudiantes en su proceso de aprendizaje y la promoción de una comprensión significativa de los contenidos trabajados.
Considero que la experiencia fue enriquecedora para mi formación profesional, ya que me permitió evidenciar avances en relación con las dos rúbricas de evaluación consideradas, que si bien en ambas obtuve como resultado satisfactorio.
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Comentarios
Publicar un comentario